A Dictionary of Singlish and Singapore English. Mand. zìjǐ rén]. One’s kin or relatives; one’s circle of friends or acquaintances. Sonny Yap. The Straits Times. May, H1. 0 There is no place like home and no sound like the cadences of. The Teochews say. Dexter Lee. Streats.
November, 2. 5 Unlike most international carriers, Australian Airlines offered. Teochew as. ‘family’. The cabin crew, with both men and women in casual shirts and pants.
- Transcend Sober Living. Have the best sober living experience in LA and New York City. Let’s begin a new chapter together. We are here to support you.
- A dictionary of words and phrases used in Singlish and Singapore English with examples from published works.
- The Please Put Some Clothes On trope as used in popular culture. Whenever a man walks in on a naked woman, or she walks in on him when he's naked, he will ….
- New Ashos - Maps - Main guide - Two Worlds II free video game guide and walkthrough. Solutions, secrets, maps, tips, comments and lots more.
- Play Exploders an Multiplayer game free online. Exploders is a nice, new multiplayer version of Bomberman! Blow up crates, enemies or even yourself by placing bombs.
- This is a list of Super Sentai Episodes, see Episodes without season splitting. Zyuden Sentai.
- The Rip Tailoring trope as used in popular culture. Got an ugly, matronly, or just uninspired-looking item of clothing or dress? Rip it good. In fiction, ….
- Unreleased Avatar List Unreleased means that these avatars are not available to the General Public.
The Straits Times. August, H3 And stories he [Prime Minister Goh Chok Tong] has told of himself. European clients, only endear him to the regular Joe. Hokkien for ‘one of us’). 2. Wong Kim Hoh (quoting. Kathleen Tan) The Sunday Times. March, 3. 9 We spoke in Hokkien and I told him we were ka ki nang (Hokkien.
Also formerly kachang. A bean, a nut, a pea. Comb.: Ice. [Mal. Winstedt). kacang pul a bean of unidentified species (Wilkinson). Arab. (فول (مضامّس fūl (midammis). Egypt) (Wehr). baked beans (generally eaten for breakfast by the natives) (Spiro). Wehr). a kind of bean (when dry), a vetch (Johnson).
The Police Hobble Max and Police Hobble Strap are both high quality law enforcement equipment that works with all models of handcuffs for the use of restraining. Brian, this an excellent explanation of a common shoulder injury. Thankfully, the MRI has made it easier to distinguish a slap tear from some of the other common.
Johnson)]. A Malay porridge- like dish of Middle- Eastern origin made with broad beans (Faba. Phaseolus vulgaris): see quot. Teo. Pau Lin. The Sunday Times. October, L3. 9 Kacang pool. This Middle Eastern dish is commonly eaten in Malay.
Resembling porridge, it is made with. While there are many versions, this one by owner Ayob Rahman, 4. Eddino Abdul Hadi. Benyamin Nuss) The Straits Times (Life!).
August, C8 Every morning, we go down to the hawker centre to eat mee rebus. Mal. kacang putih. Pisum sativum) (Wilkinson. Winstedt): putih. Also formerly kachang puteh. Roasted and salted or sweetened peas, peanuts and other beans or nuts.
Eugene Yap Giau Cheng. Parliamentary Debates: Official Report, 2. March, vol. 4. 0, col.
It. was a pleasing sight to watch these school children lining up to buy their. But the kachang puteh seller was merrily. Mulchand. The Sunday Times (Sunday Plus). February, P7 From the cardboard cut- outs proclaiming the Next Change on the.
Rex [Cinema]. has etched itself as a monument of a nostalgic era in many minds. 2. Moses Lim. Weekend Today. December, 3. 8 If you know Malay, you’ll know that kachang puteh. And you’ll have noticed the incongruity of the. D]oesn’t. kachang puteh bring to mind Indian vendors who sell them in paper cones? When I was young, I used to see kachang puteh vendors in cinemas selling.
But the most popular type had to be the white sugar- coated. Maybe this was why the term “kachang puteh” was coined. Other. than in cinemas, kachang puteh sellers could also be seen setting up shop. Then, there were the Indian. Perhaps the most. Mal., jumbled up, mixed indiscriminately (Wilkinson). Winstedt)]. Also formerly kachau. Disturb, bother, be a nuisance.
Michelle Ho (quoting Chieu Shuey. Fook) The Straits Times (Life!). June, L1. 2 She [my cat] seems to understand when I’m busy and keeps quiet, and. I’m more relaxed and will come and ‘kacau’. Kacang. var. of Kacau. Cant., a sort of coarse cabbage (like Brassica): 芥 kái.
Sinapis japonica. Eitel); Mand.. cabbage mustard, 芥兰 or 芥蓝. Chi.–Eng. Dict.)] Also kai- lan, kailan. Brassica alboglabra. Brassica oleracea var. Chinese kale. 1. 99. Kok Poh Tinet. al. A Guide to Common Vegetables.
Brassica alboglabra Bailey (Cruciferae) (B. O. Kunze) Chinese kale. A perennial with dull or glossy. It is cut for the market from the young plants or before the. In recent years, small plants grown in crowded.
Some authorities. B. oleracea but it is quite unlike any kale.
Europe or England. It is widely cultivated in South- East Asia like.
Thailand, Hong Kong, Taiwan, etc. This plant is high in calcium and iron. A precursors. It can be cooked in a variety of ways. Wong Ah Yoke. The Straits Times.
Life. Style) (from Straits Times. Interactive), 9 July. T]here are the veggies: mushrooms, spinach. Neil Humphreys. Final Notes from a Great Island 1. Lettuce, spinach, kailan and.
Got most kinds of local vegetable here. 2. Cheong Suk- Wai. The. Sunday Times (Life. Style) (from Straits Times.
Interactive), 1 October. When he started out on 3ha in 1. Chinese. cabbage. 2. Huang Lijie. The. Sunday Times (Life. Style), 2. 3 November, 2. T]he verdant bed of thinly.
Rebecca Lynne Tan. The Sunday Times. Life. Style), 2. 5 July, 2. Famous [Foochow] dishes: .
Mal., foot (of a person. Winstedt). kaki tangan (kerajaan) legs and arms, limbs = helpers, henchmen (Wilkinson). Winstedt): tangan hand; hand and forearm (Wilkinson, Winstedt).
Winstedt)][1. 99. Joan Margaret Marbeck. Ungua. Adanza 1. 93 kaki leg, regular players of a card game/close friends]1.
A fellow participant in a joint enterprise; spec. Valerie Tan. The Straits Times (Section 3). August, 1. 9 kaki. Malay for good friend. Dennis Wee. with Sylvia Fong. Making Luck with Your Hands. I brought my kakis.
I would zoom out of the house and head for Kasbah. Cheong Suk- Wai. The Sunday Times (Sunday Plus). September, 3 A mob of diehard kakis. Kim Cheng. The Straits Times (Life! Books). 9 October, 4 Longing to be admitted and to listen to the table talk of Nizam and. Dennis Wee with Sylvia Fong. Making Luck. with Your Hands.
My usual mahjong kaki. Kai Chai. The Sunday Times (Sunday Plus).
July, 5 He has his posse of stylist- kakis. Cheong Suk- Wai. The Straits Times (Life! This. Weekend), 1.
July, 6 A. party of eight boisterous. Kalang Kabut. /kah- lahng kah- boot, ˈkɑlɑŋ.
Mal., gloomy, dark, mentally befogged; in a commotion (Winstedt). Wilkinson). kalang lying across the way; crossbar; impediment (Wilkinson). Winstedt). anything that blurs or renders indistinct (Wilkinson). Winstedt)][1. 95. R. J. A Malay–English Dictionary, vol.
Kalang- kabut: very obscure or. Si Jamin [Si- Djamin dan Si Djohan (2nd ed.), (Batavia: Balai. Poestaka)] 6. 0, = kělam kabut. 1.
Richard Winstedt. An Unabridged Malay–English Dictionary 1.
J. [Johor Malay]) k. Also kelam kabut, (erron.) kalang kabok. Av. Make a mess of, panic. Ba.
Confused, chaotic. B 2. 00. 0. Dennis Wee with Sylvia Fong. Making Luck. with Your Hands. I made a clumsy drummer. I was the kelang kabok. Eng. curry puff] Also currypok. 1 A curry puff. A quiff hairstyle thought to resemble a curry puff.
Cheryl Faith Wee &. Soh Gill. The Sunday Times (Sunday.
Life). 3. 1 March, 4 Watch out, the “quiff” is back. The classic combed- back hairdo – or. Elvis Presley and John.
Travolta has been spotted on young men here. R]eferring to what his friends.
Curry Puff” hair.]kampongvar. Mal., assembling, grouping; a.
Also formerly campong. Ba. Of or relating to a. A 1. 86. 5John. Cameron. Our Tropical Possessions in Malayan.
India. 68–6. 9 The portion. On the eastern side are the various campongs, or districts, bordering one on the. These campongs are. There. is a Campong Bencoolen, Campong Rochore, Campong Kapor, a Campong Java, a. Campong Bugis, and Campong Glam, – the first part of the island sold, and where.
European merchants originally had their residences, but which has now passed. Though the Campongs Java, Bugis. N. B. Dennys. A Descriptive Dictionary of British Malaya 1. Kampong. – An. enclosure, collection of houses, village.
It forms the prefix to the names of. Peninsula, such as Kampong Bharu, Kampong Rawa, & c. Leong Choon Cheong.
Youth in the Army. Lek Moh says he enjoys living in his kampung in the rural area and.
HDB flat in an urban setting. His most. pleasant childhood memories are involved with his play in the little woods.
Straits Times, 6 January. H1 Kampung spirit. HDB homes [title] The nearest bus- stop was an hour on foot from Colin Ang’s kampung when his. Boh Suan Tian, now Seletar Reservoir, for over two. Natalie. Straits Times (National Day Special), 9 August, 1.
Last kampung. standing [title] Kampong Lorong. Buang Kok is one of the last kampungs left on the mainland. It was nicknamed. Kampung Selak Kain, Malay for the “kampung of hitched- up sarongs” – people had. Back in the. 1. 96. B 2. 00. 0. Suhaila Sulaiman. The Straits Times (Life!).
December, L6 Urban life just does not allow the luxury of time that one had. Cat. Ong (quoting Bernie Chan). The Sunday Times (Sunday. Plus), 1. 4 January, P1. I. was scrawnier than any.
Arthur Sim (quoting Danny Ong). The Straits Times (Life!). January, L6 Missing the old days, he remembers fondly how ‘doors were always. Comb.: Balek Kampungn. Eng.] A chicken that is reared in a kampung; a free- range chicken. Cat. Ong (quoting Bernie Chan). The Sunday Times (Sunday.
Plus), 1. 4 January, P1. I. was scrawnier than any. Mak Mun San. The. Straits Times (Life!), 9 February, 4 Unlike normal chickens which are. They are also called free range chickens. They are said. to be tougher, leaner and healthier than normal chickens. 2. Peter Khoo. The. Straits Times (Life!), 4 January, 6 I also canned the big dinner plan.
My only purchase that day was a fresh kampung. Christmas dinner. Wong Ah Yoke. The Sunday Times. Life. Style) (from.
Straits Times Interactive), 2. November. [T]he restaurant uses only.
Malaysia, which is more tasty than their battery- farm. That also explains why there is so little meat on the bones. Cant.紧 kan urgent, in haste, pressing, important +张 cheung. Eitel); Mand. nervous, keyed up; tense, intense, strained.
Chi.–Eng. Also kancheong. Nervous, keyed up. 2. Tense, intense, strained. Michelle Ho (quoting. Diana Liaw) The Straits. Times (Life!), 1. August. L8 I was so ‘kancheong’ (Cantonese for worried) about his tests that I woke him.
Colin Goh. The Sunday Times (Life. Style). 3 October, L1. T]he Wife was. unusually late one night coming home from class, and I was getting increasingly.
Colin Goh. The Sunday Times. Life. Style), 1 January, L1. Of course, when we mentioned to Singaporean. Colin Goh. The Sunday Times (Life. Style). 2 November, 1.
I wasn’t always this kan cheong about elections. 2. Elena Chong. The. Straits Times, 2. March, A2 The duo face a joint charge of mischief by. So Kancheong For What” on Robinson Road. May 1. 7 last year – kancheong being the.
Cantonese term for nervous. Comb.: n. & a. Eng.] A n. A person with a nervous. B a. Kan. cheong.
A2. 00. 3Jane. Lee (quoting Seto Lek. Keong) The Straits Times (Home). October, H4 ‘My platoon mates call me “kan.
Sentai Episode Guide - Ranger. Wiki. This is a list of Super Sentai Episodes, see Episodes without season splitting. Every episode of Gorenger is two statements, usually with the first as an exclamation and with a color within every title. Ep. 1: The Crimson Sun! The Invincible Gorengers (真っ赤な太陽! Makka na Taiyō! Muteki no Gorenjā?)Ep.
The Blue Earth! The Deadly Desertfication Plan (青い地球! Aoi Chikyū! Shi no Sabakuka Keikaku?)Ep. Big Counterattack!
A Yellow Whirlwind (大逆襲! Dai Gyakushū! Kiiroi Tsumujikaze?)Ep. A Crimson Kick! Smash the Great Microbe Plan (紅のキック! Kurenai no Kikku! Kudake Mikuro Dai Sakusen?)Ep. Green Anger, Immortal Gas- Person (みどり色の怒り 不死身ガス人間,Midori- iro no Ikari Fujimi Gasu Ningen?)Ep.
Red Riddle! Chase the Spy Route to the Sea (赤い謎! Akai Nazo! Supai Rūto o Umi ni Oe?)Ep.
Pink Moonlight! Wolf Corps (ピンクの月光! Pinku no Gekkō! Ookami Butai?)Ep.
Black Fear! The Murderous Poison Fang (黒い恐怖! Kuroi Kyōfu! Koroshi no Dokuga?)Ep. Blue Shadow, Variblune Secret Strategy (青い影法師 バリブルーン秘密戦略,Aoi Kagebōshi Bariburūn Himitsu Senryaku?)Ep. The Red Balloon! Wind Speed at 1.
Meters (赤い風船! 風速1. Akai Fūsen! Fūsoku Hyaku Mētoru?)Ep. Green Shudder! The Escape From Ear Hell (みどり色の戦慄! Midori- iro no Senritsu! Mimi Jigoku Kara no Dasshutsu?)Ep. Super Energy of Silver! Burning Hell (銀色の超エネルギー!
Gin'iro no Chō Enerugī! Shōnetsu Jigoku,Ep. Super Energy of Silver! Burning Hell?)Ep. The Pink Secret! Defeat the Human Bomb (ピンクの秘密! Pinku no Himitsu!
Ningen Bakudan o Taose?)Ep. The Red Coffin! The Mysterious Skull Mansion (赤い棺桶! Akai Kan'oke! Dokuro Yashiki no Kai?)Ep. The Big Blue Fortress! Big Raging Variblune (青い大要塞! Aoi Dai Yōsai! Dai Abareru Bariburūn?)Ep.
White Weirdness! The Eye in the Mirror (白い怪奇! Shiroi Kaiki! Kagami no Naka no Me?)Ep. The Purple Theme Park! A Demonic Cemetery (むらさき色の遊園地! Murasaki- iro no Yūenchi!
Akuma no Hakaba?)Ep. Horrible Black Crusaders! Attack According to the (Secret) Plan (戦慄の黒十字軍!（秘）作戦で攻撃せよ,Senritsu no Kuro Jūjigun! Hiso) Sakusen de Kōgeki Seyo?)Ep. A Blue Spark! The Spy Front That Floats in the Sea (青い火花!
Aoi Hibana! Umi ni Ukabu Supai Sensen?)Ep. Crimson Fight to the Death! Sun Halo Mask vs.
Akarenger (真っ赤な死闘! Makka na Shitō! Nichirin Kamen Tai Aka Renjā?)Ep. Blue Miracle! The Mysterious Airship That Came From Antiquity (青い驚異! Aoi Kyōi! Kodai Kara Kita Kai Hikōsen?)Ep. Yellow Air Raid! Nightmares of Atlantis (黄色い空襲! Kiiroi Kūshū! Atorantisu no Akuma?)Ep. Green Dogfight! The End of the Mysterious Airship (みどりの空中戦!
Midori no Kūshūsen! Kai Hikōsen no Saigo?)Ep. Blue Anger! Strong Greenmerang, Big Counterattack (青い怒り!
Aoi Ikari! Kyōretsu Midomeran Dai Gyakushū?)Ep. Crimson Fuse! Lamprey Torpedo Attack (真赤な導火線! Makka na Dōkasen! Yattsume no Gyorai Kōgeki?)Ep. Multi- Changing Blue Veins!
The Dreadful Poison Expert (青すじ七変化! Aosuji Shichi Henka! Kyōfu no Dokuyaku Hakase?)Ep. Yellow Object Q! Gorenger Base S.
O. S. (黄色い物体Q! ゴレンジャー基地SOS,Kiiroi Buttai Kyū! Gorenjā Kichi Esu Ō Esu?)Ep. Big Red Eruption! Infiltrate the Underground Base (赤い大噴火!
Akai Dai Funka! Chitei Kichi ni Sennyū Seyo?)Ep. Red Pursuit! The Mysterious Seal Train (赤い追撃! Akai Tsuigeki! Nazo no Fūin Ressha?)Ep. Golden Columns of Fire! A Great Explosion of Consecutive Mines (金色の火柱! Kin'iro no Hibashira! Kirai Renzoku Dai Bakuhatsu?)Ep.
The Black Challenge! Enrage, Five Stars of Justice (黒い挑戦状!
Kuroi Chōsenjō! Ikare Itsutsu no Seigi no Hoshi?)Ep. Hot Blue Wind! No Response from Variblune (青い熱風! Aoi Neppū! Bariburūn Ōtō- nashi?)Ep. The Red Target! A Fake Gorenger Appears (赤い標的! Akai Hyōteki! Nisemono Gorenjā Shutsugen?)Ep.
The Yellow Spy Battle! You Saw the Power of YTC (黄色いスパイ戦! YTCの威力,Kiiroi Supai Ikusa! Mita ka Wai Tī Shī no Iryoku?)Ep. Big Strange Black Bird!
Condoler War Bomber Fleet (黒い大怪鳥! Kuroi Dai Kai Tori! Kondorā Sentō Bakugeki Tai?)Ep.
The Fierce Crimson Charge! The Mobile Fortress Invincible Battleship (真赤な猛進撃! Makka na Mō Shingeki! Ugoku Yōsai Muteki Senkan?)Ep.
A Pure White Flash! The Black Cross Führer's True Form (真白い閃光! Masshiroi Senkō! Kuro Jūji Sōtō no Shōtai?)Ep. The Blue Cliff! The Search for Demonic Pirate Treasure (青い断崖!
Aoi Dangai! Akuma no Kaizoku Takara Sagashi?)Ep. Crimson Sea of Japan! The Superpower of the Mysterious Meteorite (真赤な日本海! Makka na Nihonkai! Kai Inseki no Chōnōryoku?)Ep. The Crimson Vengeance Demon!
The Momorenger From Hell (紅の復讐鬼! Kurenai no Fukushū Oni! Jigoku no Momo Renjā?)Ep. Big Black Counterattack!
The Battle of Tottori Dune (黒い大逆転! Kuroi Dai Gyakushū! Tottori Sakkyū no Kōbōsen?)Ep. The Black Ironman Dies! Farewell, Variblune (黒の鉄人死す!
Kuroi Tetsujin Shisu! Saraba Bariburūn?)Ep. The Crimson Phoenix! Enter, the Invincible Varidreen (真赤な不死鳥! Makka na Fushichō!
Muteki Baridorīn Tōjō?)Ep. Blue Multi- Purpose Tank!
Varitank Launches (青い万能戦車! Aoi Bannō Sensha! Baritanku Hasshin?)Ep. Dark Sword Shark! Attack of Marine Hitmen (暗黒の剣鮫!
Ankoku no Ken Same! Umi no Koroshiya Shūrai?)Ep. Black Super Express! Locomotive Mask's Big Rampage (黒い超特急! Kuroi Chōtokkyū! Kikansha Kamen Dai Bōsō?)Ep. Big Red Counterattack!
Angry Gorenger (赤い大逆襲! Akai Dai Gyakushū! Ikari no Gorenjā?)Ep. The Black Supply Depot!
Close Call at the Theme Park (黒い補給基地! Kuroi Hokkyū Kichi! Yūenchi Kikiippatsu?)Ep. The Big Green Escape! The Swirling Trick Play (みどりの大脱走! Midori no Dai Dassō! Manji no Torikku Purei?)Ep.
The Blue- Winged Secret! Dangerous Varidreen (青い翼の秘密! Aoi Tsubasa no Himitsu! Ayaui Shi Baridorīn?)Ep. The Making of Blue Counterfeit Money! The Sunset Gunman (青いニセ札づくり! Aoi Nisesatsu- dzukuri!
Sekiyō no Ganman?)Ep. The Pink Telephone Demon!
The Murderous Dial (ピンクの電話鬼! Pinku no Denwa Oni! Koroshi no Daiyaru?)Ep. The Red Home Run King! The Deadly Number 1 (赤いホームラン王! Akai Hōmu Ran Ō! Hissatsu no Sebangō Ichi?)Ep. Crimson Challenge!
The Volcano's Last Big Eruption (真赤な挑戦! Makka na Chōsen! Hi no Yama Saigo no Dai Funka?)Ep.
The Colored Daishogun! Tuthankamen's Curse (色の大将軍! Iro no Daishōgun! Tsutankāmen no Noroi?)Ep.
Blue Summer Vacation! A Demon's Killing Beach (青い夏休み! Aoi Natsuyasumi! Ma no Satsujin Kaigan?)Ep. The Black Encircling Net! Five- Faced Peggy (黒い包囲網!
Kuroi Hōi Ami! Itsutsu no Kao no Pegī?)Ep. Crimson Ambition! His Excellency the Führer's Gold Castle (真赤な野望! Makka na Yabō! Sōtō Kakka no Ōgon Shiro?)Ep. The Crimson South!
The Mysterious Big Gold Plan (真赤な南国! Makka na Nankoku! Nazo no Gōrudo Dai Sakusen?)Ep.
Blue Inland Sea! The Floating Secret Fortress Island (青い瀬戸内海! Aoi Setonaikai! Ukabu Himitsu Yōsai Shima?)Ep. The Pink KO Punch! The End- Ball Match (桃色のKOパンチ! Momoiro no Kei Ō Panchi!
Endo Bōru Shōbu?)Ep. The White Mystery! The Trap of the Grim Reaper's Mansion (白い怪奇!
Shiroi Kaiki! Shinigami Kan no Wana?)Ep. A Flash of Black Lightning! The Protruding Cannon (黒い電光石火! Kuroi Denkōsekka! Tobidasu Taihō?)Ep. Blue UFO!! The Space Army's Big Invasion (青いUFO (ユーフォー)!! Aoi Yūfō!! Uchū Gundan Dai Shūrai?)Ep.
The Crimson Suicide Squad!! The Black Cross Castle Raid (真赤な決死隊!! Makka na Kesshitai!! Naguri Komi Kuro Jūji Shiro?)Ep. The Red Hostage Exchange!! Battlers' Big Charge (赤い人質交換!!
Akai Hitojichi Kōkan!! Battorā Dai Shūgeki?)Ep.
Crimson Special Attack!! Kirenger Dies at Sunset (真赤な特攻!! Makka na Tokkō!! Ki Renjā Sekiyō ni Shisu?)Ep. The Pink Rebellion!! The Big Attack of Needle- Needle- Needle (ピンクの反乱!! Pinku no Hanran!! Hari- hari- hari no Dai Kōgeki?)Ep.
The New Multicolored Vehicle!! Varikikyun Launches (五色新兵器!! Goshiki Shinpei Utuswa!! Barikkyūn Hasshin?)Ep.
Blue Counterattack!! Stop the Space Express (青い逆襲!!
Aoi Gyakushū!! Uchū Tokkyū o Sutoppu Seyo?)Ep. Big Crimson Decisive Battle!! The Earth Migration Plan (真赤な大決戦!! Makka na Dai Kessen!! Chikyū Itō Keikaku?)Ep. Blue Secrecy!! Varidreen Left to be Dismantled (青い機密!!
Aoi Kimitsu!! Kaitai Sareta Baridorīn?)Ep. Black Whirlwind!! It's a Contest! A Straight Line (黒いつむじ風!!
Kuroi Tsumujikaze!! Shōbu da! Itchokusen?)Ep. Freezing Blue Wave!! The Plan to Freeze Earth (青い大寒波!! Aoi Daikan Nami!!
Chikyū Kōridzuke Sakusen?)Ep. Fiery Crimson Hell!!
Stove Mask's Conspiracy (真赤な火炎地獄!! Makka na Kaen Jigoku!! Sutōbu Kamen no Inbō?)Ep. Crimson Infiltration!! Did You See Tsuyoshi Kaijou?
Makka na Sannyū!! Kimi wa Kaijō Tsuyoshi o Mita ka??)Ep. Black Fear!! The Bloodsucking Snake- Woman (黒い恐怖!! Kuroi Kyōfu!! Kyūketsu Hebi Onna?)Ep. Black Jamming!! A Primeval Roar (黒い妨害電波!! Kuroi Hōgaidenpa!! Genshi no Osakebi?)Ep.
Crimson Pursuit!! The Formless Assassin's True Form (真赤な追跡!! Makka na Tsuiseki!! Sugata- naki Ansatsusha no Shōtai?)Ep.
Crimson Crossing in Enemy Territory! Escape to Hope (真赤な敵中横断! Makka na Tekichō Ōdan! Kibō e no Dasshutsu?)Ep. Black Doubt!! The Murder Spy's Trap (黒い疑惑!! Kuroi Giwaku!! Satsujin Supai no Wana?)Ep. Black Magician!! Mystery of the Dollhouse?!
Kuroi Majutsushi!! Ningyōkan no Kai?!?)Ep. Orange First Love!! The Roaring Megalopolis (オレンジ色の初恋!!
Orenji- iro no Hatsukoi!! Hoeru Daitokai?)Final Ep.: Great Crimson Victory!! Shine Forever, Five Stars (真赤な大勝利!!
Makka na Daishōri!! Towa ni Kagayake Itsutsuboshi?)Movies. Himitsu Sentai Gorenger: The Movie (秘密戦隊ゴレンジャー,Himitsu Sentai Gorenjā?) (Movie version of Episode 6). Himitsu Sentai Gorenger: The Blue Fortress (秘密戦隊ゴレンジャー 青い大要塞,Himitsu Sentai Gorenjā: Aoi Daiyōsai?) (Movie version of Episode 1. Himitsu Sentai Gorenger: The Red Death Match (秘密戦隊ゴレンジャー 真赤な猛進撃！,Himitsu Sentai Gorenjā: Makka na Mōshingeki!?) (Movie version of Episode 3. Himitsu Sentai Gorenger: Fire Mountain's Final Explosion (秘密戦隊ゴレンジャー 火の山最後の大噴火,Himitsu Sentai Gorenjā: Hi no Yama Saigo no Daifunka?) (Movie version of Episode 5.
Himitsu Sentai Gorenger: The Bomb Hurricane (秘密戦隊ゴレンジャー 爆弾ハリケーン！,Himitsu Sentai Gorenjā: Bakudan Harikēn!?)J. A. K. Q. Dengekitai vs. Gorenger (ジャッカー電撃隊VSゴレンジャー,Jakkā Dengekitai tai Gorenjā?)Like Gorenger before it, all J. A. K. Q. titles are two statements, with the first an exclamation. The first 1. 2 episodes all have a number motif in the first title. Ep. 1: 4 Cards!! The Trump is J. A. K. Q. (4カード!! 切り札はJAKQ,Fō Kādo!!
Kirifuda wa Jakkā?)Ep. Ten- Jacks!! Destroy the Secret Factory (2テンジャック!! Tsū Tenjakku!! Himitsu Kōjō o Hakai Seyo?)Ep.
Flashes!! Roar, Panther (5フラッシュ!! Faibu Furasshu!! Hoero Pansā?)Ep. Joker!! The Perfect Crime's Assassin (1ジョーカー!! Wan Jōkā!! Kanzen Hanzai no Shikaku?)Ep. Snaps!! The Ballade of Betrayal (3スナップ!! Surī Sunappu!! Uragiri no Barādo?)Ep.
Pokers!! The Beauty's Trap (9ポーカー!!